El Nuevo Testamento al idioma nativo Rapa Nui finalmente se ha terminado.

El Nuevo Testamento al idioma nativo rapa nui finalmente se ha terminado. Los protagonistas detrás de todo esto son el matrimonio estadounidense Robert y Nancy Weber, quienes han estado dedicando la mayor parte de sus vidas a esta increíble contribución a la cultura rapa nui.

Hace 41 años, los lingüistas estadounidenses llegaron a la pequeña isla del Pacífico llamada Rapa Nui, también conocida como Isla de Pascua. Su objetivo desde el principio era traducir el Nuevo Testamento al idioma rapa nui. Como no existía una ortografía adecuada para el idioma, este fue su primer desafío. Crearon el estándar moderno sobre cómo escribir el lenguaje; qué letras usar y cómo deletrear las palabras. No mucho después de haber llegado a la década de 1970, también crearon libros escolares para aprender el idioma rapa nui.

Después de unos años, crearon un equipo de algunas de las personas más brillantes de la comunidad rapa nui, les enseñaron sobre la teoría de la lingüística y comenzaron a trabajar con una dedicación admirable, traduciendo el Nuevo Testamento durante más de dos décadas. Cuando se terminó la traducción, pasaron años traduciendo las escrituras de rapa nui al inglés, y luego compararon todo su trabajo con el original, para asegurarse de que el mensaje no había cambiado.

Con la publicación de hoy del Nuevo Testamento en idioma rapa nui, ahora han completado su objetivo y en un par de semanas volverán a su país de origen.

En una nota personal, el autor quisiera agradecer a Nancy y Robert Weber por su contribución histórica a esta cultura y su idioma, y deseo mucha suerte, felicidad y bienestar a estas dos personas increíbles a quienes me enorgullece llamar amigos.

Fuente: Easter Island Travel

  • Related Posts

    Honramos la vida de un hombre que siempre mostró a Jesús a la gente, Jimmy Swaggart, quien partió a la presencia de su Dios

    Durante casi 70 años, el hermano Swaggart dedicó su vida a predicar el evangelio y proclamar el mensaje de la cruz a las naciones. Su voz, sus canciones y su fe inquebrantable impactaron innumerables vidas en todo el mundo. El reverendo Jimmy Swaggart predicó el evangelio de Jesucristo por televisión durante más tiempo que cualquier otro evangelista estadounidense en la historia. Desde que el Sr. Swaggart se dedicó por completo al ministerio en 1955 donde predicó a una audiencia mundial a través de su cadena de radiodifusión SonLife, la cantidad de personas que lo han escuchado ministrar en vivo y por televisión es incalculable. Jimmy Lee Swaggart nació el 15 de marzo de 1935 en Ferriday, Luisiana, de WL y Minnie Bell Swaggart. Tras una experiencia de salvación dramática a los ocho años, el joven Swaggart sintió el llamado de Dios. Pasó horas leyendo la Biblia, orando y, después de una reunión de avivamiento, decidió pedirle a Dios el talento para tocar el piano. La habilidad musical corre por las venas de la familia Swaggart. Tanto WL como Minnie Bell eran músicos talentosos. Durante la Gran Depresión, lograron ganar unos valiosos dólares tocando el violín y la guitarra en bailes. Y dos primos del reverendo Swaggart alcanzaron la fama en la industria musical: la leyenda del rock and roll Jerry Lee Lewis y la superestrella de la música country Mickey Gilley. Pero a diferencia de sus primos, el reverendo Swaggart no dependía de su talento natural. En cambio, le prometió al Señor que si le daba el talento para tocar el piano, Jimmy jamás lo usaría en los asuntos del mundo, una promesa que ha cumplido hasta el día de hoy. Además del talento que Dios le dio para tocar el piano, el reverendo Swaggart cree que el Señor también le dio una comprensión de lo que el Espíritu Santo desea con respecto a la alabanza y la adoración, una percepción que demostró a lo largo de su ministerio musical. El primer álbum del reverendo Swaggart, Some Golden Daybreak, se lanzó en 1958 y se convirtió en un éxito inmediato. Desde entonces, ha vendido más de 17 millones de discos. Entre sus premios…

    Molestia contra el periodista de RadioBioBio por la noticia del deceso del evangelista Jimmy Swaggart

    Al periodista de Radio Bio Bio César Vega Martinez con todo respeto, queremos mencionar nuestra molestia por el titular de esta noticia, creemos que se pierde el enfoque de informar del deceso del evangelista Jimmy Swaggart, al denostar la honra de una persona que ya está fallecida, sobre todo por respeto al dolor de la familia, de su congregación y de todos los que en el mundo compartimos la fe evangélica. Sin embargo, no desconocemos que todos somos pecadores, no hay ninguno bueno de acuerdo a la palabra de Dios, ni exento de caer en faltas o pecados. Como bien es sabido él se arrepintió delante de Dios y de manera pública de su falta, por eso encontramos inadecuado que el titular sea de carácter sensacionalista y pierda la seriedad de la información de la noticia. Como periodista serio esperamos corrija su enfoque y a BioBioChile que se amolde a su línea editorial informativa y no farandulera que por tantos los ha caracterizado. Tengan a bien de considerar esta opinión. Chile Evangélico

    Deja una respuesta

    Te lo perdiste-

    Profesionales cristianos evangelizando en el área de la salud

    Profesionales cristianos evangelizando en el área de la salud

    Honramos la vida de un hombre que siempre mostró a Jesús a la gente, Jimmy Swaggart, quien partió a la presencia de su Dios

    Honramos la vida de un hombre que siempre mostró a Jesús a la gente, Jimmy Swaggart, quien partió a la presencia de su Dios

    Molestia contra el periodista de RadioBioBio por la noticia del deceso del evangelista Jimmy Swaggart

    Molestia contra el periodista de RadioBioBio por la noticia del deceso del evangelista Jimmy Swaggart

    AMY CARMICHAEL

    AMY CARMICHAEL

    EL AVIVAMIENTO EN GALES

    EL AVIVAMIENTO EN GALES

    FANNY CROSBY UNA VIDA PARA DIOS

    FANNY CROSBY UNA VIDA PARA DIOS